Hola a tod@s:
No me imaginaba el berengenal en el que me estaba metiendo con ese capitel de Cluny III, he de decir que hace mañana 2 años que rayave publicó en este foro un post sobre este tema, centrado sobre todo en las 4 primeras caras del capitel, yo voy a postear los 8 con la imagen y la leyenda que pone traducida. He encontrado la inscripción en latín de los 2 capiteles, me ha costado un montón y ha sido gracias a una web francesa
http://www.encyclopedie-universelle.com que nos va a permitir admirar la belleza de este conjunto. Estos dos capiteles son el 7º y 8º del coro de Cluny III, coro que por cierto tenía renombre en todo el mundo, tanto por su calidad como por su carácter innovador, siendo su canto gregoriano posiblemente el precursor del estilo polifónico desarrollado ya plénamente en el gótico y en el renacimiento.
En el primer capitel se han conservado bastante bien las figuras y las leyendas están en una especie de mandorla, como habréis observado en nuestro famoso número 3 ó modo 3. El segundo capitel tiene 4 figuras casi todas sentadas, se les ve los pies y la inscripción va alrededor de todo el capitel separandas por unas cruces, al mejor estilo de las inscripciones que estamos habituados a ver.
Modo I: instrumentista afinando una especie de laúd, y en las que se encuentra labrado en la piedra el siguiente lema "
Este tono abre las armonías musicales" "Hic tonus orditur modulamina musica primus"
Modo II: "
después sigue el tono que por número y ley es el segundo”
"Subsequor ptongus numero vel lege secundus". Este capitel representa a una mujer descrita como una bailarina tocando unos címbalos (platillos) unidos por una cuerda, también lo describen algunos como un pequeño tambor pero creo que se asemeja más a un címbalo.
Modo III Aquí tenemos nuestro buen mozo barbado tocando la lira de 6 cuerdas ó tal vez un salterio, con el lema ya avanzado en latín por vuestro esfuerzo y que en castellano lo traducen como "
El tercero salta y representa que Cristo ha resucitado”
"Tertius impigit Christumque resurgerre pingit"
Modo IV un hombre con un yugo y un carrillón ó tintinnabulum. La leyenda esculpida dice así
“el cuarto tono sigue y representa un lamento cantado””
"Succedit quartus simulans in carmine planctus" Sobre este capitel en el libro de William Fleming "Arte, música e ideas" nos hace centrarnos en la palabra "planctus"
William Fleming escribió:
La palabra latina planctus denota un tañido funeral y la práctica de sonar campanas en los entierros es mostrada en la representación contemporánea del entierro de Eduardo el Confesor en el tapiz de Bayeux

En un segundo post va el 8º Capitel