Su última visita fue: Fecha actual Sab Nov 30, 2024 7:06 am


Todos los horarios son UTC + 1 hora




Nuevo tema Responder al tema  [ 68 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5 ... 7  Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto: Re: José de Arimatea y Nicodemo
Mensaje sin leerPublicado: Mié May 02, 2012 3:43 pm 

Registrado: Mié Jul 08, 2009 4:02 pm
Mensajes: 4981
Ubicación: Círculo Románico
Aprovechando la fiesta, no había profundizado aún en el descendimiento de Escalante y con vuestro permiso, no lo voy ha hacer todavía en este, con lo que agradezco las dos correcciones preventivas, tanto la romanizante de los 9 discípulos, como la previsiblemente vinculada con la Anastasis, que considero más apropiada según lo que leíamos en el artículo de investigación. Permitid entonces, que intentando ser más retórico que barroco, continúe con algo que presiento concerniente a este tipo de representaciones, pero coincidente con el descenso al Hades mitológico descrito en las culturas clásicas y antiguas. Lamento la extensión, pero no queda más remedio, porque intentaré argüir desde el simbolismo visual de los capiteles, más que desde el dialéctico, con lo que necesitaré mayormente la capacidad persuasiva del ars bene dicendi para explicar lo que pretendo.

Hablaba de ethos, pathos y logos, terminología muy en boga desde que Abraham Moritz Warburg (1866-1929), mejor conocido como Aby Warburg -historiador del arte célebre por sus estudios acerca de la supervivencia del paganismo en el Renacimiento italiano-, creó un método junto a Panofsky, el 'Pathosformel', utilizado para la identificación del 'sentimiento' que de manera continua emerge repetitivo en diferentes secuencias (escultura, pinturas, mosáicos...) a lo largo de la historia, para mostrar diversas facetas del sentimiento humano por medio de formulaciones artísticas.

Para encontrar el Pathos de este capitel del descendimiento de Santillana, por ejemplo, creo necesario identificar la términología utilizada que puede permitir situarnos en la antepuerta del razonamiento. Primero las tres definiciones de Aby, concidentes con estos tres vocablos de la lengua griega :
    1.-Logos (en griego, "palabra") referido a la coherencia interna del mensaje, la claridad iconográfica, la lógica de sus razones y la eficacia de los elementos de prueba. Al igual que el impacto de los logotipos en un público a veces se reconoce como el atractivo lógico del argumento.

    2.-Ethos (del griego, 'carácter') se refiere a la fiabilidad o la credibilidad del autor o representante. Ethos detectado con frecuencia a través del tono y el estilo del mensaje y por la forma en que el escritor o el hablante se refiere a diferentes puntos de vista. También puede verse afectada por la reputación del escritor, tal como existe independientemente del mensaje - su experiencia en el campo, su registro anterior o la integridad, y así sucesivamente. El impacto de la ética a menudo se denomina el argumento de la apelación ética o la "apelación de credibilidad."

    3.-Pathos (en griego, 'sufrimiento' o 'experiencia') se asocia a menudo con lo que nos atráe de una comunicación emocional. Sin embargo, un mejor equivalente podría ser un llamamiento a las simpatías del público y de su imaginación. Una apelación al pathos hace que una audiencia no sólo responda emocionalmente, sino que sea capaz de identificarse con el punto de vista del artista, a sentir e interpretar lo que el redactor teológico -en este caso- siente. En este sentido, la emoción evoca un significado implícito en el verbo 'suffer' - sufrimiento, experiencia...- lo que también nos acarrea imaginar el dolor en su máxima extensión.

La forma más común de transmitir un llamamiento patético, es a través de la narración o la historia, que puede convertir las abstracciones de la lógica en algo palpable y presente. Los valores, creencias y entendimientos del escritor -que están implícitos en la historia que se narra- transportan imaginariamente al lector al Pathos, lo que se refiere tanto a lo emocional y el impacto imaginativo del mensaje en una audiencia, como al poder con que el mensaje del artista -o como en este caso, escultor- mueve a la audiencia, hacia la decisión o la acción inducida para tal fin.

Visto lo anterior, el escultor 'románico' quizá no maneje tan bien la narrativa como el cincel, por lo que necesita encontrar la inspiración que le permitirá reflejar el pathos de manera segura. Es algo, además, que seguramente ha aprendido con la destreza adquirida por la práctica o a través de sus maestros, quienes a su vez utilizaron esquemas que ya se habían experimentado desde la antigüedad, junto a algunos otros elementos que lo adaptan a su 'actualidad' perseguida.

Así, creo, que el pathos de las representaciones del descendimiento que contemplamos de esta forma en los diversos medios, es adquirido, en primera instancia de la culturas céltica y griega, al coincidir gran parte del enunciado de las emociones que transcribe su relato, con la narración mitológica contenida en las Hilanderas del destino, tales como en las Moiras y Parcas, aquellas tres hermanas encargadas, no sólo de hacer cumplirse el destino de los hombres, sino también el de los propios dioses:
Citar:
ImagenCapitel del descendimiento.
    Un ángel nos introduce gestualmente en la escena del descendimiento de Cristo, que se ubica esta vez en la panda sur del claustro de Santa Juliana, más popularmente conocida como la Colegiata de Santillana del Mar (Ca)

    Como es habitual en este tipo de representaciones románicas, María Madre toma desconsolada entre las suyas la mano derecha -desclavada e inerte- de Jesús. Acto seguido, José de Arimatea, ase firme por la cintura el cuerpo ingrávido, soportando todo el peso de su cadáver, presto para conducirle al sepulcro nuevo que para otros fines particulares habría construido con su pecunio; a su derecha, Nicodemo esgrime unas largas tenazas, dispuesto a arrancar el último clavo que aún sujeta la mano de Cristo a la Cruz sacrificial. Recuerda la desgarradora escena el dolor que ya no padece, una agonía que parece prolongarse más alla de la propia acción, impidiendo alivio alguno en el espectador, hasta que sea del todo descendido al lugar de su descanso. Desde esta particular visión, el conjunto escultórico transmite de manera plena la piedad necesaria, para comprender los dramáticos sucesos narrados por los evangelios en relación con la muerte de Jesús.
La narrativa referida a las Moiras, que con mayor o menor diferencia nos puede inducir la analogía propuesta, podemos resumirla por sus nombres, como definidas en cualquier relato mitológico deducido de la Iliada, la Odisea o los versos mitológicos de Pausanias, y las narraciones de Plinio el Joven, Virgilio, Lucrecio, Ovidio, Horacio, todas ellas parte fundamental de la obra de Beda el Veneralbe. En esos episodios, los cuerpos eran reclamados por Tánatos, el genio alado y conducidos por el interior del Hades, por Hermes psicopombo. La lecturas, en sus múltiples versiones, eran tan comunes como habituales desde la antigüedad más temparana, hasta la Edad Media. De allí hasta nuestros días, es más fácil encontrar el recorrido por el inframundo, de la mano de multitud de autores, entre los que destacamos la Divina Comedia de Dante Alighieri.

Entonces -las Moiras-, tejedoras del destino, eran:
    •Cloto: Originalmente se trataba de una diosa que se invocaba en el noveno mes de embarazo, para que estuviera presente desde el mismo nacimiento, en todos los actos de cada predestinado hasta su muerte. Es la más joven de apariencia, pero no obstante una de las diosas más antiguas de la mitología griega, que posiblmente entronque con otras religiones anteriores. Teje los hilos de cada vida, haciendo girar su rueca y su equivalente romano es Nona (novena).
    •Láquesis: La que asigna el destino a cada ser, ya fuera dios o humano.
    •Atropos– La "inexorable" o "inevitable", literalmente "sin retorno", la que corta el hilo que se provee a la rueca de la vida. Ella es quien elegía el momento de la muerte de cada persona, dictaminando cuándo había llegado su tiempo, cortando el hilo de la vida con sus aborrecidas tijeras. Su equivalente romano era Morta (la muerte).

En el capitel del descendimiento ubicado en el claustro de la colegiata de Santa Juliana, en Santillana del Mar, la presencia de un ángel -no nombrado en ninguno de los evangelios canónicos-, delata el sincretismo con las culturas clásicas. A su vez -si exceptuamos la cruz y al propio Jesús-, María, José de Arimatea y Nicodemo, cumplen perfectamente cada una de las funciones descritas en el relato mitológico, conformando el PATHOS aludido más arriba, en el momento final de la vida de Cristo:
    1. María Madre, presente desde el mismo nacimiento hasta su muerte, y en todos los momentos importantes de la vida de Cristo.
    2. José de Arimatea, designa el sepulcro, como destino final del cuerpo de Dios.
    3. Nicodemo con sus tenazas, está a punto de desclavar el cuerpo de Jesús de su último anclaje terrenal. Después de hacerlo, no habrá retorno para un mortal.

Amén del llamamiento a los cristianos y judíos, es una apelación ética basada en las escrituras y la venida del Mesías. El mensaje esculpido diestramente por el artista, recoge una interpretación del pathos, inteligible para la mayor parte de las religiones y creencias universales, el fin del sacrifico máximo: La muerte, pero la historia no acaba allí, pues hay algo más que se intuye.

De momento, sincretismo -que no descenso al Hades-, tras el descendimento de la Cruz; descendimiento de Cristo, pero también por analogía, simbólico descendimiento de Cristo, previo a su tránsito vencedor a través del Hades como lugar, pues no debemos considerar este lugar, aún, como un infierno. No olvidemos el pensamiento de Eríugena.

Y ahora sí, creo -si lo consigo- que debería seguir hacia Escalante.


Arriba
Desconectado Perfil  
 
 Asunto: Re: José de Arimatea y Nicodemo
Mensaje sin leerPublicado: Jue May 03, 2012 6:36 am 

Registrado: Mié Jul 08, 2009 4:02 pm
Mensajes: 4981
Ubicación: Círculo Románico
Imagen
San Román de Escalante (Ca)

El único evangelio que cita a Nicodemo, es el de Juan. Además, en la versíón latina de la Vulgata es considerado un alto dignatario judío, si se analizan algunos de los matices de traducción según el original:
Wikipedia escribió:
    El original griego dice: «αρχων των Ιουδαιων» que la Vulgata traduce «princeps Iudaeorum». La raíz griega «arché» tiene el sentido de principal, primordial. Da nombre a uno de los coros angélicos: los Principados (αρχαι) y a sus mensajeros (αγγελοι) los arcángeles.
Sin embargo, además del episodio del descendimiento, Nicodemo mantiene importantes conversaciones con Jesús, en las que el concepto religioso de la predestinación marca el diálogo:
Juan 3:1-21 escribió:
    Había un hombre de los fariseos que se llamaba Nicodemo, dignatario de los judíos. 2 Éste vino a Jesús de noche y le dijo:
      —Rabí, sabemos que has venido de Dios como maestro, porque nadie puede hacer estas señales que tú haces, si no está Dios con él.
    3 Le respondió Jesús:
      —De cierto, de cierto te digo que el que no nace de nuevo no puede ver el reino de Dios.
    4 Nicodemo le preguntó:
      —¿Cómo puede un hombre nacer siendo viejo? ¿Puede acaso entrar por segunda vez en el vientre de su madre y nacer?
    5 Respondió Jesús:
      —De cierto, de cierto te digo que el que no nace de agua y del Espíritu no puede entrar en el reino de Dios. 6 Lo que nace de la carne, carne es; y lo que nace del Espíritu, espíritu es. 7 No te maravilles de que te dije: “Os es necesario nacer de nuevo.” 8 El viento sopla de donde quiere, y oyes su sonido, pero no sabes de dónde viene ni a dónde va. Así es todo aquel que nace del Espíritu.
    9 Le preguntó Nicodemo:
      —¿Cómo puede hacerse esto?
    10 Jesús le respondió:
      —Tú, que eres el maestro de Israel, ¿no sabes esto? 11 De cierto, de cierto te digo que de lo que sabemos, hablamos, y de lo que hemos visto, testificamos; pero no recibís nuestro testimonio. 12 Si os he dicho cosas terrenales y no creéis, ¿cómo creeréis si os digo las celestiales? 13 Nadie subió al cielo sino el que descendió del cielo, el Hijo del hombre, que está en el cielo. 14 Y como Moisés levantó la serpiente en el desierto, así es necesario que el Hijo del hombre sea levantado, 15 para que todo aquel que en él cree no se pierda, sino que tenga vida eterna.
      16 »De tal manera amó Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigénito, para que todo aquel que en él cree no se pierda, sino que tenga vida eterna. 17 Dios no envió a su Hijo al mundo para condenar al mundo, sino para que el mundo sea salvo por él. 18 El que en él cree no es condenado; pero el que no cree ya ha sido condenado, porque no ha creído en el nombre del unigénito Hijo de Dios. 19 Y ésta es la condenación: la luz vino al mundo, pero los hombres amaron más las tinieblas que la luz, porque sus obras eran malas, 20 pues todo aquel que hace lo malo detesta la luz y no viene a la luz, para que sus obras no sean puestas al descubierto. 21 Pero el que practica la verdad viene a la luz, para que se ponga de manifiesto que sus obras son hechas en Dios.
Estas breves líneas inspirarán a algunos de los Padres de la iglesia para realizar sus comentarios al evangelio de San Juan. El más conocido de ellos, el de san Agustín, requiere toda la luz del evangelio, cuando en el Tractatus XI y XII, dedicados al diálogo de Jesús con Nicodemo, explica cómo este último buscaba sinceramente la verdad, pero sólamente de noche. Esto no le permitía ver con la claridad necesaria para entender las palabras de Jesús. Así responde el Hipona, tras la afirmación de Jesús acerca del concepto 'nacer de nuevo':
San Agustín, In Ioannes. Tractatus XI escribió:
    No conocía más modo de nacer que el de Adán y Eva: no sabía todavía que se podía nacer de Dios y de la Iglesia; conocía sólo a los padres que generan para la muerte y no todavía a los que generan para la vida; conocía solo a los padres que generan herederos y no todavía a los que viven para siempre y generan hijos que permanecen.
Nacer de nuevo, renacer joven en un cuerpo viejo, predestinación y resurrección... no sé si alguien estará dispuesto a echarme una mano con el Eriúgena.

San Agustín se sustenta en las preguntas de Nicodemo para reafirmar la iglesia como institución, la ciudad de Dios. Siglos más tarde, la separación entre la Iglesia Oriental Ortodoxa y el catolicismo romano, hacia el 1054 d.C. en lo que conocemos como el “Gran Cisma”, nos mostrará en estos párrafos, la esencia de la predestinación, principal característica también del cisma protestante. A partir de entonces, algunos grupos tratarán de establecer una “Línea de Sangre” que les permita continuar la huella regresiva a través de los siglos, hasta la primera iglesia. Los mismos apóstoles y mientras los protestantes no se apegan a la sucesión apostólica, les sirven para no reconocer la autoridad de un “Papa” como un líder infalible. Sin embargo, aún buscan esa conexión con la iglesia primitiva, al menos en un grado mínimo, para afianzar con firmeza la autoridad de sus doctrinas y prácticas.

Hay un Evangelio del fariseo Nicodemo, que narra el proceso de Jesús desde su punto de vista. Se trata de un texto de carácter gnóstico egipcio que incluso fue considerado herético por algunos Padres de la Iglesia, en el que se contiene un 'descenso al Hades'. En él se trata con bastante suavidad a Poncio Pilato –inocente y obligado por las circunstancias a condenar a Jesús para «cumplir las escrituras»– nuevamente haciendo haciendo cargar toda la responsabilidad de la ejecución de Cristo en los jerarcas judíos y la predestinación divina, necesaria ésta, para hacer cumplir en su grado máximo los deseos del Creador.

Luego Nicodemo, al igual que José de Arimatea, son claras alusiones al proselitismo cristiano contra la actitud judía, pero también contra otras confesiones alejadas de estos conceptos.

(seguirá...)


Arriba
Desconectado Perfil  
 
 Asunto: Re: José de Arimatea y Nicodemo
Mensaje sin leerPublicado: Vie May 04, 2012 6:29 am 

Registrado: Mié Jul 08, 2009 4:02 pm
Mensajes: 4981
Ubicación: Círculo Románico
Una anotación:
Eriúgena sostiene en De divina Praedestinatione que 'Dios, siendo perfectamente bueno, quiere que todos los seres humanos se salven, y no predestina almas a la perdición'.*

Dos imágenes:
En el margen derecho del capitel de Santillana del Mar, la Magdalena exhibe, oferente, el frasco de los ungüentos, vedado entre sus manos por un sudario; mientras, un ángel provisto de turiferio parece haberla sorprendido a su espalda durante la visita al sepulcro tras la resurrección.
Imagen

Y abajo, el descendimiento del duomo de Parma, del maestro Antelami. María Magdalena, de menor tamaño que la Virgen, pero delante de ella, lleva en sus manos el frasco de los ungüentos. El brazo de Nicodemo y las tenazas están dañados:
Imagen

¿Seríamos capaces de 'inventariar' esta representación en la geografía del románico? No creo que sean muchas.
;)



*Moran, Dermot, "John Scottus Eriugena", The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Fall 2008 Edition), Edward N. Zalta (ed.), URL=<AQUÍ>.


Arriba
Desconectado Perfil  
 
 Asunto: Re: José de Arimatea y Nicodemo
Mensaje sin leerPublicado: Sab May 05, 2012 5:51 am 

Registrado: Mié Jul 08, 2009 4:02 pm
Mensajes: 4981
Ubicación: Círculo Románico
En el Museo de Navarra, una de las representaciones menos conocida y sin duda de las más bellas. Data del segundo cuarto del siglo XII (1130/1135 -1140), procedente de la catedral románica de Pamplona, hoy desaparecida.

El descendimiento de la Cruz:
Imagen

Cristo es depositado en el sepulcro, envuelto en la sábana santa:
Imagen

Los soldados adormecidos y el ángel mostrando el sepulcro vacío:
Imagen

Entiendo esta faceta del capitel, como primera aparición tras la resurreción de Jesús 'jardinero' (Jn 20:15) -rodeado de flores y provisto con la llave del Hades (Ncdm 12:1-9)-, junto a la Magdalena que lleva todavía el frasco de los ugüentos en el momento del 'noli me tangere', Juan y Pedro:
Imagen


La ANASTASIS según wikipedia:
Citar:
    Anastasis (Aναστασις) es un calco de la palabra griega para Resurrección de Cristo.

    En un significado más restringido, se refiere al descenso de Cristo a los infiernos, o al Limbo de los Patriarcas, con el fin de permitir su entrada en el cielo. Este episodio se describe ampliamente en el Evangelio Apócrifo de Nicodemo, y de manera mucho más breve en el Nuevo Testamento (Mateo 27:52-53). Ha sido un tema muy común en la iconografía bizantina del periodo ortodoxo post-iconoclasta.

    En la liturgia cristiana a menudo se ha usado esta palabra, consagrándose incluso iglesias a la Anástasis, siendo la más famosa la de Constantinopla.

    También a la Basílica del Santo Sepulcro de Jerusalén se la denomina de la Anástasis.

    Su similitud con el nombre de Anastasia, ha dado lugar a que se ponga en duda la veracidad de la existencia de Anastasia de Sirmio, que algunos pensaron que sería la personificación de la Resurrección de Cristo.


Arriba
Desconectado Perfil  
 
 Asunto: Re: José de Arimatea y Nicodemo
Mensaje sin leerPublicado: Sab May 05, 2012 5:13 pm 

Registrado: Lun Jul 13, 2009 10:31 am
Mensajes: 6660
Hola a todos

Eadan, antes de nada, felicidades por el desarrollo que estás dando a este tema.

En segundo lugar, ya que el otro día pedías un poco de ayuda, aquí tienes una serie de ideas de un artículo que creo que te ayudará:

“A comienzos del libro I del Periphyseon Eriúgena distingue cinco modos diferentes de entender “lo que es y lo que no es”, distinción que constituía la primera gran división de la naturaleza (441A). El quinto modo es aplicable exclusivamente a la naturaleza humana. Dice el nutritor que el hombre, al pecar y caer de la Gracia divina, perdió su ser. Es por esto que del hombre caído en el mundo se puede decir con justicia que no es. Este no ser es el auténtico infierno eriugeniano. Eriúgena se pronuncia contra la concepción ortodoxa del infierno como sitio en el que las almas impuras son castigadas per saecula saeculorum, y reivindica la concepción griega de Hades como “tristeza”, entendiendo el infierno como la vida desesperada de quien, siendo y pudiendo ser, no es. El Paraíso tiene para Eriúgena un estatus análogo. Cuando, gracias a la empresa redentora de Jesús, la naturaleza humana inicia el retorno a su Creador y al estado prístino en el cual fue creada, a imagen y semejanza de Dios, recupera su ser (445C), recupera la vida por Adán malograda.

Paraíso e infierno son, entonces, estados en este mundo, lo cual confirma la aguda reflexión de Moran: “la naturaleza humana perfecta existe sólo como posibilidad y la naturaleza humana caída existe sólo como ilusión” (The Philosophy, 154). El hombre debe así decidir entre dos vías antagónicas en esta vida, en este mundo. Una de ellas es la del sopor, la del pecado, la de la terca negación de la empresa de Cristo. La otra es la de la elevación hacia la verdad. Ambas, en tanto vías, llevan a algún lugar. La primera lleva al no ser del infierno, la segunda al ser del Paraíso. El destino del hombre para Eriúgena es, como exclama Bauchwitz: “¡ser como Dios!” (“Del hombre como interlocutor”, 24) y esto confirma que, si la primera es la vía de Adán, la segunda es la del apóstol san Juan....

Prácticamente todos los poemas eriugenianos están dedicados a enaltecer la figura de Jesús y su empresa en este mundo Los títulos mismos dejan en claro el tema que le interesa al autor: De Christo cricifixo (I, 1), De cruce (I, 2), De Christi resurrectione (I, 5), Christi descensus ad inferos et resurrectio (I, 6), Adhuc de Christi resurrectione (I, 7), De verbo incarnato (I, 8), Christi triunfus de morte ac diabolo (II, 1).”

PABLO MAURETTE, EL HOMBRE ERIUGENIANO ENTRE ADÁN Y SAN JUAN, MEDIEVALIA 36, 2004

Eadan, ¿has visto el título del poema de Eriúgena Christi descensus ad inferos et resurrectio?

Un abrazo a tod@s


Arriba
Desconectado Perfil  
 
 Asunto: Re: José de Arimatea y Nicodemo
Mensaje sin leerPublicado: Dom May 06, 2012 9:51 am 

Registrado: Mié Jul 08, 2009 4:02 pm
Mensajes: 4981
Ubicación: Círculo Románico
No he tenido tiempo de mirarel poema que dices, pero tengo la sensación que todo gira en torno al 'Credo de los Apóstoles' que también recoge Eriugena.

En el Banco de Fotos, en el espacio dedicado al Museo Arqueológico Nacional de Madrid, esta extraordinaria muestra del descendimiento,
Imagen

Y esta otras del capitel de la Anastasis, del taller de Aguilar de Campoo:
Imagen

Las tres Marías,
Imagen


Arriba
Desconectado Perfil  
 
 Asunto: Re: José de Arimatea y Nicodemo
Mensaje sin leerPublicado: Lun May 07, 2012 7:11 am 

Registrado: Lun Jul 13, 2009 10:31 am
Mensajes: 6660
Hola a todos

Eadan, poco a poco, que no hay prisa. Lo llevas de maravilla. ¿Te has fijado en esta magnífica y conocidísima iconografía?
Imagen

Sólo la Virgen María y San Juan Evangelista están connotados con otro tipo de conocimiento que los acerca a los ángeles, pues son los únicos que son tocados en su cabeza por sendos ángeles. Nada, eso de los detalles plásticos. Hay más detalles, pero no queda más tiempo. El trabajo se impone. Ya callo.
Un abrazo a tod@s


Arriba
Desconectado Perfil  
 
 Asunto: Re: José de Arimatea y Nicodemo
Mensaje sin leerPublicado: Mar May 08, 2012 4:29 am 

Registrado: Mié Jul 08, 2009 4:02 pm
Mensajes: 4981
Ubicación: Círculo Románico
Imagen
Claustro de San Pedro el Viejo (Hu).

No podía faltar, el abajamiento -como le gusta decir al webmaster de románico aragonés-, de uno de los más singulares de la geografía de este arte, a pesar de su mal estado.

Sostuvieron los autores de la 'Propuesta Gaélica', que en el cartel sobre la cruz podría leerse claramente 'Iosa', o lo que es lo mismo, Jesús en gaélico.

Imagen
De la edición del nuevo testamento en gaélico:
Eoin 19:19 escribió:
Agus scrÌobh Pilat mar an ceudna tiodal, agus chuir e air a'chrann-cheusaidh e. Agus b'e an scrìobhadh, IOSA O NASARE RIGH NAN IUDHACH
Hasta este momento y en cuanto a escultura en piedra en Hispania, las representaciones de los descendimientos quedan circunscritos a las siguientes poblaciones y lugares:
    - Monasterio de Silos.
    - San Román de Escalante.
    - Colegiata de Santa Juliana, Santillana del Mar.
    - Antigua Catedral románica de Pamplona.
    - Claustro de San Pedro el Viejo, Huesca.

Vamos bien ¿no?.
;)


Arriba
Desconectado Perfil  
 
 Asunto: Re: José de Arimatea y Nicodemo
Mensaje sin leerPublicado: Mar May 08, 2012 1:41 pm 

Registrado: Lun Jul 13, 2009 10:31 am
Mensajes: 6660
Eadan escribió:
Sostuvieron los autores de la 'Propuesta Gaélica', que en el cartel sobre la cruz podría leerse claramente 'Iosa', o lo que es lo mismo, Jesús en gaélico.

Imagen
De la edición del nuevo testamento en gaélico:
Eoin 19:19 escribió:
Agus scrÌobh Pilat mar an ceudna tiodal, agus chuir e air a'chrann-cheusaidh e. Agus b'e an scrìobhadh, IOSA O NASARE RIGH NAN IUDHACH
Hasta este momento y en cuanto a escultura en piedra en Hispania, las representaciones de los descendimientos quedan circunscritos a las siguientes poblaciones y lugares:
    - Monasterio de Silos.
    - San Román de Escalante.
    - Colegiata de Santa Juliana, Santillana del Mar.
    - Antigua Catedral románica de Pamplona.
    - Claustro de San Pedro el Viejo, Huesca.

Vamos bien ¿no?.
;)


Hola a todos

Eadan, ¡vaya relación! De nuevo, gracias por el desarrollo que estás dando a este tema.

Por cierto, no sé si recuerdas este interesante documento (El Credo Irlandés. Oraciones de los primeros irlandeses cristianos) del que coloco un enlace:
http://www.circuloromanico.com/index.ph ... nt_id=1909

Espero que te sirva. Ya callo.
Un abrazo a tod@s


Arriba
Desconectado Perfil  
 
 Asunto: Re: José de Arimatea y Nicodemo
Mensaje sin leerPublicado: Mar May 08, 2012 6:47 pm 

Registrado: Mié Jul 08, 2009 4:02 pm
Mensajes: 4981
Ubicación: Círculo Románico
Estamos cada vez más cerca, amigo Corbio.

Ahora os ruego un breve tiempo para permitirme una especulación, licencia que me tomo de la etimología de la palabra 'Escalante' y su escultura, tal vez algo más que relacionada simplemente con el Sheol.

Veamos pues, muy simple, y en relación con el Hades, Seol o Inferos del Credo de los apóstoles...
wikipedia escribió:
Sheol, (en hebreo: שאול) es la sepultura común de la humanidad, una morada común que constituiría la región de los muertos, una tierra de sombras habitada por quienes perecieron. No se refiere a una sepultura individual (heb. qé•ver, (Jueces 16:31); qevu•ráh, (Génesis 35:20) ni a una tumba individual (heb. ga•dhísch, (Job 21:32).

Etimología:
Aunque se han propuesto muchas teorías para explicar el origen de la palabra hebrea sche'óhl, al parecer se deriva del verbo hebreo scha-'ál, que significa "pedir, solicitar". Según Samuel Pike, el Sheol es un recinto común o región de los muertos; deriva su nombre de la insaciabilidad de la sepultura, como si siempre estuviese pidiendo o reclamando más. Esto, al parecer, da la idea de que el she'ol es un lugar (no una condición) que reclama a todos sin hacer distinción, ya que acoge en su interior a los muertos de la humanidad. (Génesis 37:35), nota; (Proverbios 30:15-16)

No existe ninguna palabra en español que transmita con exactitud el mismo sentido que el término hebreo Sheol. La Enciclopedia Collier (1986, vol. 12, pág. 28) comenta sobre el empleo de la palabra "infierno" en la traducción bíblica: «Puesto que el Sheol de los tiempos veterotestamentarios se refería simplemente a la morada de los muertos sin indicar distinciones morales, la palabra infierno, según se entiende hoy día, no es una traducción idónea». Un buen número de versiones castellanas transliteran la palabra al español (“Seol” u otras formas parecidas) con una mayor o menor uniformidad (BAS, BJ, CB, CI, EMN, FS, Ga, NC, NM, SA, Val).

“Se ha causado mucha confusión y equivocación debido a que los traductores primitivos de la Biblia persistentemente vertieron con la palabra infierno el vocablo hebreo Sheol y los vocablos griegos Hades y Gehena. El que los traductores de las ediciones revisadas de la Biblia simplemente hayan hecho una transliteración de estas palabras no ha sido suficiente para eliminar de manera notable esta confusión y el concepto falso.” (The Encyclopedia Americana, 1942, tomo XIV, pág. 81.)

Imagen
Y ahora comprobad en el traductor google, cómo se escucharía al introducir en el diálogo de traducción, sche'óhl, la transliteración del vocablo hebreo al idioma inglés. Aseguraos de que el idioma seleccionado en el traductor es inglés, y a continuación pulsar en el altavoz para escuchar cómo sonaría fonéticamente... AQUÍ= SCHE'ÓHL...¡¡¡ ESCALANT !!!

Interesante, ¿no?.
;-)


Arriba
Desconectado Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 68 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5 ... 7  Siguiente

Todos los horarios son UTC + 1 hora


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 40 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Theme created StylerBB.net & kodeki
Adapted by ESERNET for Círculo Románico
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com